MLP吹き替えMAD 第2話 自己満字幕リテイク版.制作者様のサイトは http://sherclop.com/ , 元ネタの回は第8話(S1E8)です.日本語版基準かつ自分の今のスキル今の基準で第二話の字幕(sm17760422)を作り直すテスト他の自己満字幕→mylist/34968464壱: come down with a feverで「高熱が出る」, break out in hivesで「アレルギー反応が出る」. 作中ではa disco fever(ディスコの熱気), jives(ジャズ音楽)というダジャレに.弐: a spiritual leaderは「精神的な指導者」. 宗教では神様(キリスト教のGod. そしてキリスト自身?)でなくその意志を説く指導者(同教の法王, 教皇)を指すようなので, 字幕ではカルトの指導者のことと解釈. 泥パックの手前Lord Smoozeを指すのが自然な気もしますが, 一週間以上調べた所崇拝対象自体を指さないのは確かなようです.