ニコログではリニューアルを検討中です!不便な点や追加機能などのご意見・ご要望はこちらのフォームから
取得日時▼ | 再生数 | コメント数 | マイリスト数 | 登録タグ |
---|---|---|---|---|
2019年3月10日 21:32 | 2205 | 32 | 7 |
|
2019年3月10日 20:33 | 2205 | 32 | 7 |
|
2019年2月27日 12:28 | 2178 | 31 | 7 |
|
2019年2月27日 11:27 | 2178 | 31 | 7 |
|
2018年10月8日 21:31 | 2119 | 29 | 8 |
|
2018年10月8日 20:32 | 2118 | 29 | 8 |
|
2017年7月12日 22:29 | 1923 | 26 | 8 |
|
2017年7月12日 21:28 | 1923 | 26 | 8 |
|
2017年4月12日 0:30 | 1894 | 24 | 8 |
|
2017年4月11日 23:28 | 1894 | 24 | 8 |
|
2017年3月24日 23:29 | 1863 | 23 | 7 |
|
2017年3月24日 22:29 | 1862 | 23 | 7 |
|
2017年3月8日 23:29 | 1829 | 20 | 7 |
|
2017年3月8日 22:29 | 1826 | 20 | 7 |
|
2017年1月27日 21:31 | 1783 | 17 | 7 |
|
2017年1月27日 20:32 | 1783 | 17 | 7 |
|
2016年11月3日 13:39 | 1678 | 16 | 6 |
|
2016年11月3日 12:38 | 1677 | 16 | 6 |
|
2016年4月25日 22:42 | 1394 | 15 | 4 |
|
2016年4月25日 21:42 | 1393 | 15 | 4 |
|
2016年3月11日 2:45 | 1310 | 14 | 4 |
|
2016年3月11日 1:43 | 1309 | 14 | 4 |
|
2016年1月4日 5:53 | 782 | 11 | 4 |
|
2016年1月4日 4:53 | 778 | 11 | 4 |
|
2016年1月3日 8:52 | 613 | 6 | 4 |
|
2016年1月3日 7:52 | 605 | 6 | 4 |
|
2016年1月2日 14:51 | 380 | 5 | 3 |
|
2016年1月2日 13:53 | 365 | 5 | 2 |
|
2016年1月2日 12:52 | 339 | 5 | 2 |
|
2016年1月2日 10:52 | 270 | 3 | 2 |
|
2016年1月2日 9:51 | 250 | 3 | 2 |
|
2016年1月2日 8:52 | 232 | 3 | 2 |
|
2016年1月2日 4:54 | 181 | 3 | 1 |
|
2016年1月2日 3:55 | 172 | 3 | 1 |
|
2016年1月2日 2:55 | 157 | 2 | 1 |
|
2016年1月2日 1:57 | 123 | 0 | 1 |
|
2016年1月2日 0:35 | 73 | 0 | 1 |
|
2016年1月1日 23:35 | 5 | 0 | 1 |
|
履歴はありません。
取得日時 | 動画説明 |
---|---|
2016年11月3日 12:38 (最新) | 今回は、アラーラの断片についての未訳コラムを訳してクラリスさんに演じてもらいました。原題は「PEACE, LOVE AND UNDERSTANDING」このコラムは色の哲学についての内容で、カードの話は一切しません。キャラ崩壊、元となる文章の改変、誤訳、文意の誤認が含まれますのであらかじめご了承ください。元ネタ:http://magic.wizards.com/en/articles/archive/making-magic/peace-love-and-understanding-2008-10-03 色の哲学に関するコラム(英語)はこちらから:http://magic.wizards.com/en/content/color-pie IM Legendも訳したけど、うまくデレマスでやっていい表現に改変するの難しいので後回しにしました…(小声)mylist/53146987/後編:sm27930060立ち絵は晴嵐改様からお借りしました。 |
2016年1月3日 7:52 | 今回は、アラーラの断片についての未訳コラムを訳してみました。原題は「PEACE, LOVE AND UNDERSTANDING」このコラムは色の哲学についての内容で、カードの話は一切しません。キャラ崩壊、元となる文章の改変、誤訳、文意の誤認が含まれますのであらかじめご了承ください。元ネタ:http://magic.wizards.com/en/articles/archive/making-magic/peace-love-and-understanding-2008-10-03 色の哲学に関するコラム(英語)はこちらから:http://magic.wizards.com/en/content/color-pie IM Legendも訳したけど、うまくデレマスでやっていい表現に改変するの難しいので後回しにしました…(小声)mylist/53146987/後編:sm27930060立ち絵は晴嵐改様からお借りしました。 |
2016年1月1日 23:35 | 今回は、アラーラの断片についての未訳コラムを訳してみました。原題は「PEACE, LOVE AND UNDERSTANDING」このコラムは色の哲学についての内容で、カードの話は一切しません。キャラ崩壊、元となる文章の改変、誤訳、文意の誤認が含まれますのであらかじめご了承ください。元ネタ:http://magic.wizards.com/en/articles/archive/making-magic/peace-love-and-understanding-2008-10-03 色の哲学に関するコラム(英語)はこちらから:http://magic.wizards.com/en/content/color-pie IM Legendも訳したけど、うまくデレマスでやっていい表現に改変するの難しいので後回しにしました…(小声)mylist/53146987立ち絵は晴嵐改様からお借りしました。 |
※最新の800件を表示しています。