ついでに音量にも注意。YouTubeのスペイン語版るろうに剣心のコメントを、いくつか選んで訳してみました。コメントは第57~60幕のものです。前半が中南米版で、後半がスペイン版です。年齢・性別・国はプロフィールやコメントから判断したものなので、正確ではありません(黄色の国名は公用語がスペイン語です)。スペイン語圏外の方もいますが、原文はスペイン語です。またアクエリオンやハイジはおそらく無関係です。原文通りに訳しただけです。紛らわしいことをしてごめんなさい。ちなみにwwwの原文はjajajaです。BGMは A Dios Le Pido / Juanes → La Tortura (feat. Alejandro Sanz) / Shakira → 20 de Enero / La Oreja de Van Gogh / 誤訳発見しました!「斎藤に向かって志々雄」というのはsm2936580の4:30あたりのシーンの事です。